Are you eager to see how poems keep or change their meaning in other languages? Beautiful poems in Spanish, French, German, Italian and other languages can keep much of their magic with faithful translations. We will start with a poem by Rumi, translated from the original Persian (Farsi) to English, and then translate it to other languages.
Prerequisite: Open to all students including Advanced English language learners.
No class: Oct 14Location | Date(s) | Price | |
|
|
| Register |
The breeze at dawn has secrets to tell you.
Don’t go back to sleep.
You must ask for what you really want.
Don’t go back to sleep.
People are going back and forth across the doorsill where the two worlds touch.
The door is round and open.
Don’t go back to sleep.
-Rumi